top of page

MUSIQUE ET POLITIQUE - La musique est-elle toujours un instrument politique ?

Oeuvre de référence : Le Déserteur, Boris Vian (1954)

Le déserteurBoris Vian
00:00 / 03:30

Boris Vian est un écrivain, poète, parolier, chanteur et musicien français né en 1920 et mort en 1959.

Il jouait très bien de la
trompette. Il était passionné de Jazz. Mais il chantait aussi, des chansons souvent drôles, parfois tragiques, qui ont traversé le temps. Il a eu 20 ans l'année du début de la 2ème guerre mondiale. Il a connu Paris occupé par les Allemands. En 1954, alors que la France est en guerre en Indochine, il écrit contre la guerre sa chanson la plus connue, Le Déserteur.

Il chante son texte avec douceur et émotion. Il est accompagné d'un orchestre de Jazz. On entend une section de cuivre, une batterie, un piano, une contrebasse ainsi qu'une guitare acoustique. Le tempo est lent et souligne le caractère triste et tragique de la musique.

LE TEXTE DES PAROLES...

Monsieur le président
Je vous fais une lettre
Que vous lirez peut-être
Si vous avez le temps.

Je viens de recevoir
Mes papiers militaires
Pour partir à la guerre
Avant mercredi soir.

Monsieur le président
Je ne veux pas la faire
Je ne suis pas sur terre
Pour tuer de pauvres gens.

C'est pas pour vous fâcher,
Il faut que je vous dise,
Ma décision est prise,
Je m'en vais déserter.

 



Depuis que je suis né,
J'ai vu mourir mon père,
J'ai vu partir mes frères
Et pleurer mes enfants.

Ma mère a tant souffert
Qu'elle est dedans sa tombe
Et se moque des bombes
Et se moque des vers.

Quand j'étais prisonnier,
On m'a volé ma femme,
On m'a volé mon âme,
Et tout mon cher passé.

Demain de bon matin
Je fermerai ma porte
Au nez des années mortes,
J'irai sur les chemins.



Je mendierai ma vie
Sur les routes de France,
De Bretagne en Provence
Et je dirai aux gens:

«Refusez d'obéir,
Refusez de la faire,
N'allez pas à la guerre,
Refusez de partir.»

S'il faut donner son sang,
Allez donner le vôtre,
Vous êtes bon apôtre
Monsieur le président.

Si vous me poursuivez,
Prévenez vos gendarmes
Que je n'aurai pas d'armes
Et qu'ils pourront tirer.

Oeuvre complémentaire : Chargez !, Weber (début XXe s) En savoir plus...

LA GRANDE GUERRE - CHARGEZ !Weber, Charles Merelly
00:00 / 01:16

Chargez !
 
Chargez, sabre au poing, bride aux dents !
Vaillants dragons, fils des tempêtes
Entendez les appels stridents
Que font retentir les trompettes
 
Sabrez sans pitié, sans quartier
Narguant les balles, la mitraille
Cet ennemi qui, trop altier,
Derrière ses canons nous raille !

Dans un profond ravin, massés en escadrons

Retenant leurs chevaux piaffant d'impatience

Des dragons, l'œil en feu, s'élèvent en jurons

Contre une inaction qui pèse à leur vaillance

 

C'est que, depuis le jour, gronde au loin le canon

Ils voudraient, eux aussi, prendre part à la lutte

Enfin, le garde-à-vous sonne, ivresse sans nom !

Leur chef lance ces mots que l'écho répercute

Oeuvre complémentaire : Babylon System, Bob Marley and the Wailers (1979)

Babylon SystemBob Marley and The Wailers
00:00 / 04:37

Le compositeur:

Bob Marley est un chanteur et guitariste Jamaïcain né en 1945 et mort en 1981. Il est reconnu comme étant le pionnier de la musique Reggae avec plus de 200 millions de disques vendu à travers le monde entier.

L'Analyse:

Les voix de Bob Marley et du choeur de femmes sont accompagnés par un groupe de Reggae classique formé d'une batterie, d'un orgue, d'une basse, de plusieurs guitares ainsi que de diverses percussions. Le rythme est lent, la ligne de basse est syncopée avec des appuis rythmiques sur les contre-temps. Le caractère musical invite à la communion et à la danse.

Bob Marley en interview:

Les paroles et leur traduction:
 
We refuse to be what you wanted us to be Nous refusons d’être ce que vous vouliez que nous soyons
We are what we are Nous sommes ce que nous sommes
That's the way it's going to be, if you don't know Il n'en sera pas autrement, si vous ne le savez pas
You can't educate I for no equal opportunity Vous ne pouvez pas nous éduquer sans égalité des chances
Talkin' 'bout my freedom Tout en parlant de ma liberté
People freedom and liberty De la liberté des gens et de leur propre arbitre

 
Yeah we've been trodding on the winepress much too long Ouais nous piétinons le pressoir depuis beaucoup trop longtemps 
Rebel, rebel Rebellons-nous, rebellons-nous
Yes we've been trodding on the winepress much too long Oui nous piétinons le pressoir depuis beaucoup trop longtemps 
Rebel, rebel Rebellons-nous, rebellons-nous
Babylon system is the vampire, yeah Le système de Babylone est le vampire, ouais
Suckin' the children day by day, yeah Aspirant les enfants jour après jour, ouais
Me say de Babylon system is the vampire, falling empire Oui je dis que le système de Babylone est le vampire, un empire décadent
Suckin' the blood of the sufferers, yeah Aspirant le sang de ceux qui souffrent, ouais
Building churchs and universitys, oh yeah Construisant des églises et des universités, oh ouais
Deceiving the people continually, yeah Abusant des pauvres gens continuellement, ouais
Me say them graduatin' thieves and murderers Je dis qu'ils donnent des diplômes à des voleurs et à des assassins 
Look out now Prenez garde maintenant
They suckin' the blood of the sufferers, yeah Ils aspirent le sang de ceux qui souffrent, ouais


Tell the children the truth Dites la vérité aux enfants (X8)

Cause cause we've been trodding on ya winepress much too long Car car nous piétinons votre pressoir depuis beaucoup trop longtemps 
Rebel, rebel  Rebellons-nous, rebellons-nous
And we've been takin' for granted much too long Et nous avons pris pour acquis depuis beaucoup trop longtemps 
Rebel, rebel Rebellons-nous, rebellons-nous
Trodding on the winepress Piétinons le pressoir
Got to rebel y'all Faut qu'on se rebelle
We've been trodding on the winepress much too long, yeah yeah yeah Nous piétinons le pressoir depuis beaucoup trop longtemps, ouais ouais ouais
From the very day we left the shores of our Father's land Depuis le jour où nous avons quitté les rivages de la terre de nos ancêtres
We've been trampled on Nous avons été bafoués
Oh now Oh maintenant 
Lord, got to rebel Seigneur, faut qu'on se rebelle

 

Oeuvre de référence : Galop Infernal, Orphée aux Enfers de Jacques Offenbach (1858)

Jacques Offenbach est un compositeur et violoncelliste allemand naturalisé français né en 1819 et mort en 1880. Il est notamment connu pour son Opérette Orphée aux Enfers qu'il compose en 1858 dont la production coutera beaucoup d'argent avec des costumes somptueux, un casting de 20 protagonistes, un grand choeur et un orchestre. Cette Opéra-Bouffe est emblématique de la période Romantique.

L'oeuvre est interprétée par un orchestre symphonique. Elle commence dans une nuance piano puis mezzo-forte et devient de plus en plus forte avec plusieurs crescendo. La forme musicale est en Rondeau. Sur les couplets, la mélodie est jouée en notes staccato (piqués) par les cordes puis par les cuivres et les bois, le tempo est rapide. Le refrain est joué fortissimo par les vents. Les cordes soutiennent la mélodie avec des notes aigües jouées en tremolo (dans un débit très rapide) et la pulsation est marquée par la grosse caisse pour accentuer le caractère joyeux et dansant de la musique.

Peinture Bal au Moulin Rouge
Toulouse Lautrec (1890)

Vidéo France Musique
Aux Origines du French Cancan

Bal au Moulin-Rouge (1890) - Toulouse Lautrec.jpg

PROJET MUSICAL N° 1

Écrire une lettre au président et la chanter sur la mélodie du morceau de Boris Vian, Le Déserteur.

Entraîne-toi à chanter le texte de la classe sur l'accompagnement à la guitare...

La lettre au présidentAccompagnement
00:00 / 03:42

PROJET MUSICAL N° 2

Création d'une chorégraphie sur le Galop Infernal de Jacques Offenbach. 

VOCABULAIRE À CONNAÎTRE PAR COEUR 

POLITIQUE
Organisation et exercice du pouvoir dans une société.

JAZZ
Genre de musique né aux États-Unis au début du XXe siècle caractérisé par un rythme particulier (le Swing).

ORCHESTRE
Formation musicale composée de divers instruments.

REGGAE
Musique jamaïcaine née à la fin des années 1960 caractérisée par un rythme syncopé et dansant.

CRESCENDO
C’est lorsque le volume devient de plus en plus fort.

MODES DE JEU
Ce sont les différentes manières dont on peut jouer d’un instrument (ex : staccato, tremolo, pizzicato, etc)

STACCATO
C’est lorsque l’on joue des notes piquées, courtes et légèrement accentuées.

TEMPO
C’est la vitesse d’exécution de la musique.

TREMOLO
C’est lorsque l’on joue des notes à un débit très rapide.

OPÉRA-BOUFFE
C’est un petit opéra en vogue au XVIIIe siècle, ses personnages et son intrigue appartiennent au registre de la comédie.

bottom of page